|
김준환1960년 부산에서 태어나 연세대학교 영어영문학과를 졸업했다. 같은 대학교 대학원에서 현대 영·미시 전공으로 석사학위를 받았으며, 미국 Texas A&M대학에서 같은 전공으로 박사학위를 받았다. 이화여자대학교 영어영문학과 교수(1996-2006)를 거쳐 현재 연세대학교 영어영문학과 교수 (2006- )로 재직하며, 20세기 영·미를 포함한 영어권과 한국의 근대/모더니즘 시 비교 및 영어권 시의 한국 수용에 관한 연구와 강의를 진행하고 있 다. 하버드-옌칭 연구소 방문/재방문 학자(2003-04, 2012-13, 2019-20) 및 풀브라이트 방문 학자(2019-20). 저서는 Out of the “Western Box”: Towards a Multicultural Poetics in the Poetry of Ezra Pound and Charles Olson (Peter Lang, 2003 『“서구 상자” 밖으로: 에즈라 파운드와 찰스 올슨의 다문화주의 시학을 향하여』); 공저는 『탈식민주의: 이론과 쟁점』(문학과지성사, 2003), 『포스트모던 시대의 영·미시』(LIE, 2009), 현대 영· 미 여성시의 이해』(동인, 2013), 『탈유럽의 세계문학』(글누림, 2020), 『T. S. 엘리엇의 새로운 이해』(동인, 2023); 번역서는 테리 이글턴의 『포스트 모더니즘의 환상』(실천문학사, 2000), 이글턴, 프레드릭 제임슨, 에드워드 사이드의 『민족주의, 식민주의, 문학』(인간사랑, 2011), 이글턴의 『낯선 사람들과의 불화: 윤리학 연구』(도서출판 길, 2017), 캐롤 앤 더피의 『세상의 아내』(봄날의책, 2019), 니이 오순다레의 『바다 건너 가교를』(글누림, 2021); 논문은 「김기림의 반-제국/식민 모더니즘」「영·미 모더니즘 시와 한국 모더니즘 시 비교 연구: T. S. 엘리엇과 김기림」「스펜더가 김기림의 모더니즘에 끼친 영향 연구」「김기림의 『황무지』와 『비엔나』읽기: 『기상도』의 풍자적 장치들」「네그리뛰드와 민족주의: 셍고르와 쎄제르」「니이 오순다레의 탈-식민, “대체-토착”시론: 새로운 세계문학의 가능성에 관한 단상」「1930년대 한국에서의 동시대 영국시 수용」「근대 한국 잡지 속 미 국 흑인 시인, 1910-1945: 자료 수집 및 디지털화」(공저) 등이 있다. 지구적세계문학연구소의 편집위원으로 반연간지 『지구적 세계문학』을 통해 다 수의 영어권 시인들을 번역하여 소개하고 있다. 대표작
모두보기
|
|