알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류

이름:Shawn Kim

최근작
2023년 8월 <Koo Hakyoung, the Yeot Seller>

Shawn Kim

  

대표작
모두보기
저자의 말

<Koo Hakyoung, the Yeot Seller> - 2023년 8월  더보기

번역팀으로 함께 하면서 한국의 아픈 역사에 대해서 배울 수 있는 소중한 기회였습니다. 또한 다른 역사적 사건들에 대해 제가 얼마나 무지했는지 깨닫게 해주는 기회이기도 했습니다. 저를 포함한 많은 사람들은 과거는 지나갔으니 미래에 집중하라고 많이들 이야기 합니다. 그러나 이 책은 그냥 지나가거나 잊어서는 안되는 과거도 있다는 것을 가르쳐 줍니다. 때로는 인간이 인간에게 저지른 가혹한 행위에 마음이 아프고 분노가 일어나 번역하기가 너무 어려웠던 순간들도 있었습니다. 독자들 중에 분명 저와 같은 경험으로 읽기 힘든 부분들도 있겠지만, 이것이 실제로 과거에 일어난 일이며 고통스러운 역사를 눈감아서는 안 된다는 것을 기억하고 꼭 끝까지 읽기를 바랍니다. 이 소중한 프로젝트에 참여할 수 있는 기회를 주셔서 감사합니다. 우리가 함께 과거를 이해하고 받아들임으로써 좀 더 나은 미래를 꿈꿀 수 있다 생각합니다. Being part of the translation team has been an immensely eye-opening experience, allowing me to delve into the painful history of the Korean people. It has brought to light my own ignorance regarding many other historical incidents as well. Often, we hear people, myself included, urging others to "move on" and focus solely on the future. However, this book has served as a crucial reminder that there are certain aspects of the past that should never be overlooked or forgotten. There were moments during the translation process when I found it incredibly challenging to proceed, as my heart was filled with sorrow and indignation at the inhumane actions committed by fellow human beings. I understand that some young readers may struggle with the content as I did, but it is imperative that we acknowledge and confront the painful history that unfolded. We must not turn a blind eye to the atrocities that occurred. I am grateful for the opportunity to have contributed to this significant project, as it has allowed me to recognize the importance of preserving and sharing these stories. It is through understanding our collective past that we can strive for a more empathetic and compassionate future.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자